Wednesday, December 7, 2011

Kad sportskom komentatoru narede da komentira jezikom koji ne govori

Svi koji su gledali sinoćnji (06.12.2011.) pregled Lige prvaka na FTV-u, svjedočili su nastojanju sportskog komentatora Borisa Bilića da govori hrvatskim jezikom. Jezička različitost krasi ovaj naš „Jeruzalem u srcu Evrope“, ali glupost je ono što ga odlikuje.
Hrvati u Bosni i Hercegovini insistiraju na svom javnom emiteru, a dok ga ne dobiju i FTV može poslužiti, „da se koja prozbori i na 'rvackom“!
Hrvati koji rade kao novinari na FTV-u su vjerojatno SDP-ovi Hrvati i dio SDP-ove formule „Uvali im Komšića, pa probaj kasnije i Kukića“, pa je teško naći pravog Hrvata, neosunećenog, nezlatkovog.
Ali, nađe se jedan sinoć! Momčina, Boris Bilić! Babo mu, pardon tata, stari novinarski lisac, pa 'ajd da i mali radi na televiziji ko novinar. Dvije-tri godine nek' se vrti po redakciji, pa snaći će se. Al prođe od tad trin'est bajrama...
„Viči Borise svaku š'o moreš 'rvacku, i kad moreš i kad nemereš, ti viči, i ponovi je po nekoliko puta…“, reče neko iz Federalne opozicije Borisu, i on primi k znanju.
Počinje pregled. Već sam vidno razočaran jer je Porto remizirao sa Zenitom i ispao iz daljeg takmičenja u Ligi prvaka, a navijam za njih od osnovne škole i „četvrtice“ na Play Stationu!
Boris me (nas) pozdravi srdačno, i najavi prvi meč pregleda. 
Kontam, i nije neki komentator al bolje nego da mi Baho pjeni u ponoć.
Kako pregled odmiče, svjedočim komentarima da je lopta pogodila prečku (pa se sjeti da ne smije na bosanskom, i ponovi), da  je lopta pogodila gredu. A onda dobar šut Hulka, i lopta je iza gola (pa se sjeti da ne smije na bosanskom, i ponovi), lopta je iza vrata. Na stadionu je trideset hiljada, tisuća, gledalaca. Golman je dobio žuti karton, inače vratar kluba… i još desetak kroatizama koje je upotrijebio, pritom praveći i stilske greške.
Ne smeta mi, razumio sam čovjeka (pročitah negdje da je 70% sličnosti u jezicima isti jezik), ali sam protiv karikiranja na televiziji koju plaćam 7 KM mjesečno (sedam maraka za sedam serija koje idu svaki dan na BHT-u i FTV-u). 
Sreća je, recimo, što mu niko nije tražio da koristi i mađarski jezik.

Bolji je Boris komentator od Saše Vugdalića s OBN-a, (Kaže Vugdalić: „Đeki je u Manćester sitiju ovo ćetvrti pogodak…Čovjek afrikate ne zna, i neko mu da 90 minuta televizijskog  prostora.) al' obojica mogu svoju vještinu sportskog komentiranja okačiti mačku o rep.
I opsov'o bi i rek'o svašta, al bit će da sam još jedan od onih koji tjeraju Hrvate iz BiH (a nije ih Boban tjero govoreći da „Nije Hrvat ko ostane u Sarajevu“). 

A kad dobiju svoj javni emiter, bit će i novinara, i Lige prvaka, i zaleđa, vratnica, greda… samo neće imati ko da ga gleda – svi Hrvati su već u matici Hrvatskoj. Bolji život, bolji standard, evropski zakoni, maniri… a ti Borise, saznam li da ti od moje pretplate daju za komentiranje pregleda Lige prvaka, eto me pravo u redakciju!